Sopro de arroz
… ou rižev narastek em esloveno. A sobremesa dos meus jovens. Minha mãe o prepararia normalmente no sábado pela tarde e ainda me lembro que impaciente todos nós fomos esperando por ele para terminar de assar no forno. É uma bonita sobremesa de recheio, posso acrescentar, realmente leva algum tempo para preparar-se, mas no fim ele merece bem o esforço. My mum would usually prepare it on Saturday afternoon and I still remember how impatient we all were while waiting for it to finish baking in oven. It’s a pretty filling dessert, may I add, it does take some time to prepare, but at the end it is well worth the effort.
Como mencionado em um dos artigos prévios, no Verão normalmente não vou mais longe do que a preparação de uma sobremesa baseada no fruto. Embora o suflê de arroz faça o fruto contatin, ainda se considera mais uma sobremesa da parte mais fria do ano. Pesquisando pela minha coleção de receita na semana passada, repentinamente lembrei-o e logo somente não posso tirá-lo da minha cabeça. Naturalmente, a coisa terminou em mim preparando a sobremesa. While browsing through my recipe collection last week, I suddenly recalled it and then I just couldn’t get it out of my mind. Of course, the thing ended up in me preparing the dessert.


Movimento nas gemas de ovo de ovo

Maçãs raladas com suco de limão, canela e açúcar

Prega nos brancos de ovo
Ingredientes:
200g tipo de arroz redondo arborio ou carnaroli
500ml leite (você pode substituir o leite de vaca com a bebida de arroz natural)
casca de limão de um limão orgânico
1 pau de canela
2 ovos, separados
100g açúcar (uso o açúcar de cana loiro)
um beliscão de sal
manteiga para engraxar a panela de cozedura
3 maçãs de tamanho médio, descascadas e raladas
suco de 1 limão
um pouco de canela de terra e açúcar de regadura
Preparação:
1. Enxágüe o arroz bem até que a água saia clara. Coloque-o na sua panela favorita para cozinhar o arroz e acrescente somente bastante água para cobrir o arroz. 2. Traga-o para ferver e deixar o arroz absorver a água, logo fluir no leite, acrescentar o pau de canela e casca de limão (lavado bem e secado) e deixá-lo ferver-se lentamente no calor baixo. Acrescente mais leite se necessário. Contudo, no fim da cozinha de você querem o seu arroz bastante seco e certanly que não nada no leite. Place it in your favourite pan for cooking rice and add just enough water to cover the rice. 2. Bring it to boil and let the rice absorb the water, then pour in the milk, add the cinnamon stick and lemon peel (washed well and dried) and let it simmer on low heat. Add more milk if necessary. However, at the end of cooking you want your rice quite dry and certanly not swimming in milk.
3. Deixe o arroz acalmar-se um bocado. Entrementes você pode preparar o recheio e os ovos. In the meantime you can prepare the filling and the eggs.
4. Espanque os brancos de ovo até picos suaves e guarde-os na geladeira.
5. Bata nas gemas de ovo de ovo (para os dentes doces: você pode acrescentar um pouco de açúcar às gemas de ovo) e deixar de lado. you can add some sugar to the yolks) and set aside.
6. Misture em conjunto as maçãs raladas, suco de limão, funde a canela e o açúcar.
7. Engraxe uma panela de cozedura redonda (diameter:20cms) e pré-aqueça o forno a 200 graus.
8. Descarte o pau de canela e casca de limão, logo misture o arroz com gemas de ovo de ovo. Cuidadosamente prega na metade dos brancos de ovo. Carefully fold in the half of the egg whites.
9. Faça camadas na panela de cozedura: metade ou o arroz no fundo, cubra de maçãs cinnamoned e cubra-os do resto do arroz. Suavemente a prega no resto dos brancos de ovo e assa no forno durante aproximadamente meia hora ou até que o suflê se torne de ouro/marrom. half or the rice in the bottom, cover with cinnamoned apples and cover them with the rest of the rice. Gently fold in the rest of the egg whites and bake in the oven for about half an hour or until the soufflé turns golden/brown.
Sirva quente/morno.

Saboroso!

